Sunday, March 27, 2022

 FOR THOSE WHO WANT TO START A TRANSCRIPTION BUSINESS

สำหรับท่านที่ต้องการเริ่มธุรกิจแปลเอกสารจากเสียงพูด

jd.chaviwan@gmail.com

We understand that transcripts can serve a wide variety of clients and are necessary in fields such as law, medicine, and other multiple business. However, the type of transcription entirely depends on a client's need and the most important it is the right fit for you or not. เราเข้าใจว่างานถอดเสียงจากคำพูดจะเป็นงานบริการรับใช้อย่างกว้างขวางแก่ลูกค้าที่ทำธุรกิจด้านกฎหมาย ยารักษาโรคและธุรกิจอื่น อีกมาก จะอย่างไรก็ดีชนิดของงานที่จะแปลทังหมดขึ้นอยู่กับความต้องการของลูกค้าและสิ่งสำคัญที่สุดเป็นงานที่เหมาะสมสำหรับคุณหรือไม่

Generally, transcription means converting an audio or video file into a written format and you can make money by charging from your clients who want for the act of transcribing the documents. The exact payment arrangement may be negotiated between yourself and the client. กล่าวโดยทั่วไปแล้ว งานถอดเสียงคำพูดหมายถึงการแปลจากเสียงในไฟล์ Audio หรือ Videdo มาเขียนเป็นข้อความ และคุณสามารถทำเงินได้ในจุดนี้โดยคิดค่าบริการจากลูกค้าที่ต้องการงานแปลเสียง สำหรับราคาค่าแปลอาจอยู่ที่ข้อตกลงระหว่างตัวคุณกับลูกค้า

The transcription business is involved with transcriptionist who are specialized in documentation who entails listening to voice recordings and converting them into written documents. It requires patience and serious training which are involved with transcribing recordings of legal, medical and other topics. ธุรกิจงานถอดเสียงคำพูดต้องเกี่ยวข้องกับนักถอดเสียงที่ชำนาญการในเอกสารซึ่งถ่ายทอดการฟังในเสียงที่บันทึกไว้แล้วถอดข้อความออกมาเขียนเป็นอักษรในเอกสาร เป็นงานที่ต้องใช้ความอดทนและฝึกฝนอย่างจริงจัง งานดังกล่าวเกี่ยวข้องกับงานบันทึกเสียงด้านกฎหมาย การแพทย์และเรื่องอื่น อีก

The skills and general knowledge that are needed for transcriptionist in order transcribe audio or a conversation accurately, you must also knowing that, apart from skills of active listening. Your transcripts are include page numbers, a title, and the date. It's also a good idea to include an abbreviated version of the title and date in a header or footer on the page. ความชำนาญต่าง และความรู้รอบตัวเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับนักถอดเสียงเพื่อที่จะทำการถอดเสียงคำพูดที่ได้ยินแล้วถ่ายทอดออกมาให้ถูกต้อง และยังจะต้องรู้ด้วยว่านอกจากความชำนาญด้านการฟังแล้ว การแปลจากเสียงของคุณต้องเกี่ยวกับหมายเลขจำนวนหน้า หัวข้อและวันที่ด้วย จะเป็นเรื่องดีหากรวมอักษรย่อของเรื่องและวันที่ในหัวเรื่องแล้วบันทึกไว้ท้ายสุดของเรื่อง

As we know, some professional transcriptionists prefer to specialize in a specific field such as law or medicine, but you can do general transcription if you wish. Being a general transcriptionist is typically suitable for those who are just starting out, enabling them to gain experience, and handle different topics. It could help them decide whether they want to specialize or remain a general transcriptionist. เท่าที่ทราบ นักถอดเสียงคำพูดระดับมืออาชีพบางท่านชำนาญเฉพาะเรื่อง เช่นกฎหมายหรือการแพทย์ แต่คุณสามารถที่เป็นนักถ่ายทอดออกเสียงได้ในเรื่องทั่วไปตามที่ตนเองประสงค์ การเป็นนักถอดคำพูดทั่ว ไปได้ในหลายเรื่องเป็นของธรรมดาเหมาะสมสำหรับผู้เริ่มต้นในวิชาชีพนี้เพื่อจะได้มีความชำนาญและถอดเสียงในหัวข้ออื่น ด้วย ต่อไปจะได้ตัดสินใจว่าจะต้องเป็นนักถอดคำพูดเฉพาะวิชาหรือเป็นนักถอดเสียงได้ในทุก เรื่อง

jd.chaviwan@gmail.com

March 27, 22

No comments:

Post a Comment